MondoServices
HomeKontaktSitemap         Español Deutsch English Nederlands Italiano Português Français                 
ÜbersetzungsdiensteÜbersetzerDolmetschenDolmetscher/StädteLokalisierungEngagementÜber uns
Übersetzer

Katalanisch Übersetzer


Mondo Services arbeitet von Hamburg, Madrid (Spanien), Genua (Italien) und Gent (Belgien) aus, und bietet Katalanisch - Deutsch und Deutsch - Katalanisch Übersetzungen.

Die Übersetzung Katalanisch - Deutsch von wissenschaftlichen, wirtschaftlichen, technischen und juristischen Texten ist unser Spezialgebiet.

Jede katalanisch Übersetzung durchläuft zwei wesentliche Phasen:

I.  Übersetzung
Unsere muttersprachlichen Übersetzer für Katalanisch und Deutsch, erfahrene und bestens ausgebildete Profis, übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache, und nur Texte aus ihren Spezialgebieten. Dies alles, zusammen mit den neusten Technologien aus unserer Branche sorgt für beste Ergebnisse.

II.  Verbesserung und Korrektur
Alle Übersetzungen der Katalanisch- und Deutschtexte werden von kundigen Muttersprachlern korrekturgelesen, um eine tadellose Übersetzung zu gewährleisten.

Auch bieten wir einen mehrsprachigen Zusammenfassungsdienst für Texte, die auf Katalanisch oder Deutsch verfasst worden sind, von denen Sie keine Übersetzung brauchen.
Dank unseres Korrekturdienstes können Sie dafür sorgen, dass Ihre katalanischen Texte einwandfrei sind.

Wir arbeiten nach unseren grundsätzlichen  Prinzipien. Kurze Lieferfristen bei guten Preisen machen uns zu Ihrer besten Wahl.

Sollten Sie weitere Informationen wünschen oder unsere Dienste in Anspruch nehmen wollen, setzen Sie sich mit uns in  Verbindung oder senden uns einfach eine Bitte um  Kostenvoranschlag.

 

Kurze Einführung ins Katalanische

Katalanisch ist eine westromanische Sprache, die vom Latein abstammt. Es ist schwer den Moment zu bestimmen, in dem diese Sprache anfing eine eigenständige Sprache zu sein, da der Übergang vom Latein zum Katalanischen sich schrittweise vollzog. Man nimmt an, dass sich die wichtigsten Veränderungen im 7. und 8. Jahrhundert vollzogen, auch wenn dies nicht als verlässlicher Zeitpunkt angesehen werden kann, da alle Schriften in dieser Zeit ausschließlich in Latein verfasst wurden.

Im 10. und 11. Jahrhundert entstanden Wörter und Phrasen in einer Sprachform, die man bereits als Katalanisch bezeichnen kann. Man findet Texte auf Katalanisch ab dem Jahr 1150. Ende des 12. Jahrhunderts erschien die "Homilías de Organyà", die als erster literarischer Text angesehen wird, der auf katalanisch verfasst wurde.

Katalanisch ist Amtssprache in Andorra und zweite offizielle Sprache in Katalonien, der Valenzianischen Gemeinschaft und auf den Balearen. In dem spanischsprachigen Territorium, in der östlichen Region Aragons in einem kleinen Gebiet von Murcia, wird ebenfalls katalanisch gesprochen.

Das Katalanische weist einige sehr besondere Merkmale auf, die in folgenden Beispielen veranschaulicht werden.

Bezüglich des Vokalismus weist das Katalanische einige besondere Merkmale auf, wie die Vielfalt an Diphtongen oder die Bewahrung des lateinischen "u" in einigen Wörtern.
In Bezug auf die Konsonanten ist das Katalanische durch die Lähmung der Gruppe "nn" und dem Gebrauch von Doppellauten charakterisiert.
Die gebräuchlichsten Artikel sind el, la, els und les; im Norden Castellons sind die männlichen Formen lo und los allerdings noch erhalten.
Zur Bildung des Präteritums wird eine spezielle Konjugation des Verbes anar, mit der Bedeutung gehen, angewandt.
Außerdem weist das Schriftsystem des Katalanischen einige besondere Merkmale (gegenüber dem Kastilischen) auf, wie beispielsweise die Schreibweise des doppelten "l" als "ll".











  © 2008-2010 Mondo-Services - Die Benutzung dieser Website setzt die Zustimmung der AGB voraus.