MondoServices
HomeKontaktSitemap         Español Deutsch English Nederlands Italiano Português Français                 
ÜbersetzungsdiensteÜbersetzerDolmetschenDolmetscher/StädteLokalisierungÜber uns
Lokalisierung

Lokalisierung


Man versteht unter Lokalisierung einer Website oder Software die Anpassung von Inhalten oder Produkten an die Gegebenheiten einer anderen Sprache. Man muss dabei den linguistischen Kontext, die kulturelle Umwelt und die technischen Bedingungen berücksichtigen.

Die  Übersetzung ist nur eine der vielen Phasen der Lokalisierung, hinzu kommen noch folgende Phasen:
Koordinierung, Programmierung, Test, Korrektur, Layout und Design.

Mondo Services bietet einen professionellen  Website Übersetzungsdienst.

Die Lokalisierung erfordert nicht nur eine große Fertigkeit in den Ausgangs- und Zielsprachen, sondern auch allgemeine Kenntnisse über den Gestalltungssprozess einer Website.

Der Begriff Website Lokalisierung kann sich auch auf den Vorgang der Anpassung einer Website von einer Kultur an die andere beziehen. Während der Lokalisierung werden die geschichtlichen oder kulturellen Bezüge des Ausgangslandes, durch geschichtliche und kulturelle Bezüge des Ziellandes, in dem man den Vertrieb von Produkten oder Dienstleistungen beabsichtigt, ersetzt.

Dies muss nicht unbedingt heißen, dass die Website in eine andere Sprache übersetzt wird. In manchen Fällen liegt der Schlüssel darin, es zu schaffen, dass das Konzept, der Kontext, der Gefühlsgehalt gleich bleibt, ganz gleich ob ein Deutscher, Österreicher oder Schweizer die Website besucht. Oft muss man dazu (obwohl es sich um die gleiche Sprache handelt) verschiedene Versionen einer gleichen Website erstellen.

Holen Sie sich einen detaillierten  Kostenvoranschlag, setzen Sie sich mit uns in  Verbindung.











  © 2008-2010 Mondo-Services - Die Benutzung dieser Website setzt die Zustimmung der AGB voraus.